Services
Subtitling
English, German or Dutch → Dutch/Flemish
Subtitling is in a league of its own. Not only do you need to translate
spoken word into text, but you also need to take many different factors into consideration: reading speed, visibility, character restrictions, layout, the style guide laid out by the customer... Even the emotion of the speaker should be conveyed to the viewer.
With my experience, I can subtitle your German or English content into Dutch, allowing your media to reach a wider audience. Need help with the subtitling of Dutch or Flemish content? I can assist as well.
I can either work with a template or start from scratch by setting the
incues and outcues of your subtitles.


Translation
English, German or Dutch → Dutch/Flemish
Need a correct, fluent translation into Dutch? Then consider my services. I'll make sure to correctly convey your message to your target audience.
I translate in the following language combinations:
- German to Dutch/Flemish
- English to Dutch/Flemish
Revision
Dutch
Do you have a Dutch text that needs to be proofread before you send it out into the world? Or maybe you have a Dutch translation in need of
revision. I can help you with that. Whether it's a newsletter, thesis, website, literature, ... I'll ensure your text is fluent and correct.
